>>298
自称中学生並みというデコの英語
「half an hour」→1時間半と勘違い
「make me laugh」→ポンが笑ってると勘違い
単語自体は中学生で習うレベルだけど成句・イディオムを知らない
「Aunty why Japanese government do not taking any strict action against drinking alcohol publically?」
このコメントで真っ先に思い浮かぶのは、ムスリムかな?と
英語圏でも厳しい所があり、日本が世界一の酒飲み天国だと知らない人は多いし、もしそれを装う日本人だとしたらかなり高度な欺瞞
「Aunty are you drinking alcohol now?」
返答してほしくて何度も同じ文面をチャットでポストするのはよくあること、それは配信者→チャット民でも同じ、デコのカタコトが一発で一言一句聞き漏らされずに伝わり、それは必ず返答されると思い込んでる
その挙句「アルコールアルコールって、どっちでもいいじゃん?何飲んでたって良いじゃん!」と逆ギレ